About Me

I am a writer and translator working in Seoul.

I was born in Stockholm, Sweden, and was raised in British Hong Kong, Ethiopia, and Thailand, but mostly in Korea. I became a Person of Distinguished Service to the Nation while serving in the Korean Army.

My translation of New York Times bestselling author Kyung-Sook Shin’s The Court Dancer and the collected short stories of Kang Kyeong-ae are both forthcoming in 2018.

My work also appeared in Words Without Borders, Asymptote Journal, Litro Magazine, AnomalyWesterly MagazineSlice Magazine, Korean Literature Now, and Cordite.

I’ve won a PEN Translates award, a Daesan Foundation literary translation grant, and received multiple grants from the Korea Literary Translation Institute, the Publication Industry Promotion Agency of Korea, and Arts Council Korea. I was also a Korean literature critic on TBS eFM’s The Bookend (2015-2017).

I obtained an MA in English Literature from Seoul National University (under Dr. Nancy Jiwon Cho) where I also taught in the College English Program. I received an LL.B from the Korea University College of Law and attended both the Regular Course and Atélier programs at the LTI Korea Translation Academy.

I teach writing and literary translation at the Ewha University Graduate School of Translation and Interpretation. I manage the Korean literary translation group Smoking Tigers.

Twitter: @AntonHur, Instagram: @AntonHur